(1)</p>
穆王将征犬戎,</p>
周穆王将征伐犬戎,</p>
①穆王:周天子,名满。康王之孙,昭王的儿子。犬戎:我国古代西方民族名,即昆戎。商朝和周朝时,在今陕西泾水渭水流域游牧。</p>
祭公谋父谏曰:</p>
祭公谋父劝阻说:</p>
②祭公谋父周穆王的大臣,封于祭,故叫祭公。谋父是他的字。祭(zhài),父(fǔ)。</p>
“不可。先王耀德不观兵。</p>
“不行。先王显示德行而不炫耀武力。</p>
夫兵,戢而时动,</p>
兵力是储存起来到一定时候动用的,</p>
③戢(jí):聚集,收藏。时动:按照一定的季节行动。如春夏务家,冬于讲武。</p>
动则威;</p>
一动用就使人畏惧;</p>
观则玩,</p>
炫耀武力就会滥用,</p>
玩则无震。</p>
滥用就不能使人畏惧。</p>
④震:惧怕。</p>
是故周文公之《颂》曰:</p>
所以周文公的《诗经·周颂·时迈》说:</p>
⑤周文公:即周公,"文"是他的谥号。周公是周武王的弟弟,名旦,也称叔旦。</p>
‘载戢干戈,</p>
‘将兵器好好收藏,</p>
⑥载:语助词,无义。干戈:兵器名。</p>
载櫜弓矢;</p>
将弓箭藏在皮囊;</p>
⑦櫜(gāo):古时收藏弓箭的袋子。这里用作动词,把弓箭收藏起来。</p>
我求懿德,</p>
我们君王寻求美德,</p>
⑧懿德:美德。</p>
肆于时夏。</p>
施予这华夏之邦。</p>
⑨时:是,这。夏:中国。</p>
允王保之。’</p>
君王定能保持天命久长。’</p>
⑩允:信,相信。王:指周武王。</p>
先王之于民也,</p>
先王对于百姓,</p>
茂正其德,</p>
努力端正他们的德行,</p>
?茂:通"懋",勉励。德,道德。</p>
而厚其性;</p>
使他们的性情更加宽厚;</p>
阜其财求,</p>
扩大他们的财源,</p>
?阜(fù):大,多。</p>
而利其器用;</p>
改进他们的工具;</p>
明利害之乡,</p>
指明利害的方向,</p>
?乡(xiang):所在。</p>
以文修之,</p>
用礼法整顿他们,</p>
使务利而避害,</p>
使他们追求利益而避免祸害,</p>
怀德而畏威,</p>
怀念恩德而畏惧威力,</p>
故能保世以滋大。</p>
所以能保证周王室世代相承,日益壮大。</p>
?滋:增益,加多。</p>
(2)</p>
昔我先世后稷,</p>
从前我们先王世代做农官之长,</p>
以服事虞夏。</p>
服事虞、夏两朝。</p>
及夏之衰也,</p>
到夏朝衰落的时候,</p>
弃稷弗务,</p>
废除了农官,不再致力于农业,</p>
我先王不窋,</p>
我们先王不窋,</p>
?不窋(zhú):古代周族部落首领。</p>
用失其官,</p>
因而失去了官职,</p>
而自窜于戎翟之间。</p>
隐藏到戎狄中间。</p>
不敢怠业,</p>
他仍然不敢怠慢祖业,</p>
时序其德,</p>
时常称道祖先的功德,</p>
纂修其绪,</p>
继续完成祖先留下的事业,</p>
?绪:前人未完成的事业、功业 绪功 绪业 继未尽之绪。</p>
修其训典;</p>
研习祖先的训令和典章;</p>
朝夕恪勤,</p>
早晚谨慎勤恳,</p>
?恪:恭敬、谨慎。惇:敦厚。奕世:累世、代代。忝(tiǎn): 辱、有愧于。</p>
守以惇笃,</p>
忠实地遵守,</p>
奉以忠信,</p>
诚恳地奉行,</p>
奕世戴德,</p>
世代继承祖先的功德,</p>
不忝前人。</p>
不辱前人。</p>
至于武王,</p>
到了武王,</p>
昭前之光明,</p>
发扬前代光明的德行,</p>
而加之以慈和,</p>
再加上仁慈与温和,</p>
事神保民,</p>
事奉神灵,保养百姓,</p>
莫不欣喜。</p>
莫不欢欣喜悦。</p>
商王帝辛,</p>
商王帝辛,</p>
大恶于民,</p>
大为百姓所憎恶,</p>
庶民弗忍,</p>
百姓不能忍受,</p>
欣戴武王,</p>
欣然拥戴武王,</p>
以致戎于商牧。</p>
在商朝国都郊外的牧野地方作战。</p>
是先王非务武也,</p>
这不是先王致力于武力,</p>
勤恤民隐,</p>
而是为了尽力体恤百姓的痛苦,</p>
而除其害也。</p>
除掉他们的祸害。</p>
(3)夫先王之制:</p>