第186章 致敬林小兔?(2 / 2)

我的动画时代 粉笔白 2801 字 2023-03-26

于是,在池田的要求下,杜浩带着两人走进一间内部“放映室”,播放了还处于“粗剪”状态的样片。</p>

“月棱镜威力!变身!”</p>

“我是象征爱与正义的水手服战士,我要代表月亮消灭你们!”</p>

“小兔……”</p>

相比于动画版,真人版改了挺多地方。比如角色的名字,为了贴合本土化做了一些调整。</p>

月野兔变成了林小兔!</p>

火星变成了小琪,金星变成了莎莉……</p>

什么?</p>

你问这是哪个傻缺起的名?</p>

顾叔叔警告你噢!饭可以乱吃,话可不能乱说,什么叫傻缺命名,这分明是致敬“经典”,不懂就不要瞎说。</p>

好吧……</p>

台版第一季动画的译制,确实让人无力吐槽,月光仙子什么的,确实很有年代感和穿越感。</p>

但这也只是第一季罢了。</p>

随后几部《美少女战士》的台版译制,其实做得还算挺不错的。再加上那个年代,很多人都看的台版,而非辽艺版。</p>

顾淼说是“致敬”也没错。</p>

动画不可以这么搞,因为这个译名太逊了。但真人版就无所谓了,反正剧情都大变样了,也不差名字了。</p>

他回头也会说明一下。</p>

林小兔这个译名,属于是“真人版”限定。除了真人版,动画一律叫做月野兔,不会出现难以区分的问题。</p>

“不错不错!”</p>

池田的中文水平,还没有好到辨别“译名好坏”的地步。更何况,他的母语也不是中文,所以听着不会觉得尬。</p>

他看完感觉很不錯。</p>

從这个粗剪样片来看,杜浩拍摄的真人版,不仅滿足了他的心理预期,甚至还略有超出。</p>

拍得有点精致呢!</p>

从各种打斗及变身来看,万宝很明显砸了不少钱。作品完成质量,已经可以登陆大部分电视台播出了。</p>

“ok!没问题!”</p>

池田赶时间,稍微看了两集就没什么疑问了。</p>

他要求杜浩尽快完成后期制作,然后将成片发给tbs,由他们进行译制配音。</p>

预计一周时间?</p>

可能不太够,但也差不太多。毕竟tbs搞译制也很有经验,如果真的赶时间的话,或许一周真的能做完。</p>

對此,杜浩没有意见。</p>

后期制作其实早就完成了,如果不是火星演员临时出事,这部剧早就播出,估计现在都播完了。</p>

所以这方面准备工作,压根就不用担心,他早就准备好了。</p>

送走了心满意足的池田后,顾淼一把拉住正准备开溜的杜浩,对他询问道:“你先别走,我问你一件事。”</p>

“什么事?”</p>

“那什么……万宝玩具,额万之宝玩具厂,之前在海外开过分厂?”</p>

“开过啊!”</p>

杜浩点了点头道:“我爷爷那时候开的,不过后来经营不善关闭了。怎么了?你问这个干嘛?”</p>

开过就好办了!</p>

有经验,哪怕是失败经验,也比顾淼这种纯萌新强得多。</p>

</p>

喜欢我的动画时代请大家收藏:我的动画时代更新速度全网最快。</p>

</p>