</p>
“或许跟我们的生活环境一样,沙皇从来不允许任何作家触犯他的尊严,自从俄国诞生以来,就有不少的作家惨死在沙皇的屠刀之下。”</p>
</p>
李斯特:“美利坚再怎么说还是开明一点,俄国需要一场革命来沙皇对你们的影响力,很多人或许不明白,总以为我们当作家的只会写文章吐槽。”</p>
</p>
“但他们不知道的是作家们还是希望这片土地变好的,没有人希望自己的家乡落於其他的国家,极少部分作家除外。”</p>
</p>
托尔斯泰点了点头:“李斯特你说的对,俄国確实需要一场革命来去除沙皇对这片大地的影响力。”</p>
</p>
托尔斯泰沿著这个问题继续跟李斯特多聊了几句,就又把话题重新拋回到《老人与海》,在这之前,托尔斯泰泡了一杯咖啡小抿了一口。</p>
</p>
【到了第八十五天,老人在黎明破晓前便独自驾著小船出海了。他决意驶向更远的深海,去寻找鱼群聚集的地方】</p>
</p>
【没过多久,老人便发现了水面上漂浮的马尾藻,还有成群的飞鸟在天空盘旋,他將钓线放入海中,钓线末端繫著精心准备的沙丁鱼和金枪鱼作鱼饵】</p>
</p>
【时间缓缓流逝,太阳渐渐升高,就在老人几乎要昏昏欲睡的时候,钓线突然传来一阵剧烈的拉扯感。老人心中一紧,他知道,有大鱼上鉤了】</p>
</p>
【到了第三天,大鱼终於因为疲惫而放慢了速度,开始围著小船打转】</p>
</p>
【老人这才看清,这是一条无比巨大的马林鱼,它的长度甚至超过了小船,银色的鱼鳞在阳光下闪烁著耀眼的光芒,美丽得令人惊嘆】</p>
</p>
托尔斯泰慢慢的看完前半部分剧情,此时,已经两个小时过去,他嘆了一口气,从《老人与海》的故事当中走出。</p>
</p>
“儘管我很想接下来看下去,但是马上就要到午饭时间了,小说再怎么好看也不能废寢忘食。”托尔斯泰放下稿子,站起身来对李斯特问道:“后来呢老人贏了吗他把马林鱼带回去了吗”</p>
</p>
李斯特没有直接回答,只是指了指手稿的后半部分,嘴角勾起一抹意味深长的笑:“你自己看。但我可以告诉你,结局不会让你失望。它不是你们俄国文学里那种浸透骨髓的绝望,也不是美利坚式的皆大欢喜。它是一种更倔强的东西。”</p>
</p>
“好吧,李斯特你倒是挺喜欢卖关子的,我想我用一个下午的时间应该能把它看完,或许我还能够做不少笔记。”</p>
</p>
托尔斯泰取出他写的密密麻麻的笔记,他看很多小说的时候,笔记都会记得比较少,更多是对这本小说內容上的批判,但《变形记》和《老人与海》不一样。</p>
</p>
这两本作品不仅挑不出任何毛病,还各自有另一种流派的特色,读起来通俗易懂,他对这种文章发挥的见解更多,是对文章內容的延伸。</p>
</p>
托尔斯泰將那本写满批註的笔记本摊开在桌上,李斯特瞥了一眼,只见纸页上密密麻麻写满了字跡,从人物的心理动机到敘事节奏的把控,甚至连老人与马诺林对话里的细微情绪都被他標註得一清二楚。</p>
</p>
“《变形记》写的是荒诞里的清醒,是小人物被世界吞噬的无奈。”</p>
</p>
“但你这本《老人与海》不同,它是把人的骨头拆出来给人看,看那股子撞了南墙也不回头的韧劲,客观评价,不管哪本都要比吉卜林的那本《基姆》好看多。</p>
</p>
“”</p>