第145章 我国封建社会~秦汉时期57(2 / 2)

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。</p>

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!</p>

释义:</p>

这是一首思妇词。作者借对双星故事的刻画,抒发夫妇离别相思的悲愁。</p>

但在揭露悲剧故事意义中,蕴藏着反抗的意识,闪耀着理想的光辉,富有战斗气息。</p>

全诗浑然一体,前后辉映,优美动人,语润如珠。</p>

译文(参考):</p>

明亮的织女星与牵牛星,隔河遥遥相对,夫妇远离不能团聚。</p>

她(妻子)摆动着纤长雪白的双手,札札不停地穿梭把布织。</p>

却因离别相思而无心织布,泣涕泪如雨。</p>

银河既清且浅,相隔往返多远有谁知?</p>

远隔着盈盈的清浅水,脉脉不语含情相视。</p>

(又是一首现代散文诗)。</p>

注释:</p>

1、迢迢:远貌。 河汉女:指织女星。</p>

2、擢(zhuo茁音):摆动。 杼(zhu驻音):梭。</p>

3、不成章:言织不成经纬纹理。</p>

4、零:落。这句和上句相连,意喻离别之哀。</p>

5、去:隔离。</p>

6、盈盈:河水清浅的样子。</p>

7、脉脉:含情相视的样子。</p>

汉朝民谣:</p>

1)《汉桓灵时童谣》</p>

举秀才,不知书;举孝廉,父别居。</p>

寒素清白浊如泥;高第良将怯如鸡。</p>

释义:</p>

汉朝除乐府民歌外,尚有不少未经采集的徒歌和谣谚。这些流传在民间的作品,是当时社会现实最尖锐、最直接、最迅速的反映。</p>

它们大多是有的放矢,具有强烈的战斗性和鲜明的时代特征。这些作品中,有的抨击当时政治的腐败,有的讽刺统治阶级的荒淫奢侈,有的反映了汉朝外戚的骄横等等。</p>

而这一首是讽刺当时选举之滥,徒有美名,实际上,这些当选的人,不管是才能还是品德,都是不足称道的。言下表达了对汉末政治强烈的讽刺和深深的慨叹。</p>

译文(参考):</p>

当选秀才的人,实际上是毫无知识的哦。</p>

当选孝廉的人,实际上连自己父亲都不肯奉养噢。</p>

所谓出身贫寒号称清白的人,其实象烂泥一样污浊。</p>

所谓高门贵族中的将官,其实象鸡一样怯弱。</p>

2)《刺巴郡守歌》</p>

原文:</p>

狗吠何喧喧,有吏来在门。披衣出门迎,府记欲得钱。语穷乞请期,吏怒反见尤。旋步顾家中,家中无可为。思往从邻贷,邻人已言匮。钱钱何难得,令我独憔悴!</p>

释义:</p>

这是一首控诉官吏贪污勒索的民谚。它反映了当时人民经济上的极度贫困——不仅家徒四壁,而且告贷无门,而贪官犹苛歛,诈索不已,从而产生了“钱钱何难得,令我独憔悴”的哀怨和愤慨!</p>

民谣虽形式较简单,语言也朴素,但短小精悍,一针见血,具有匕首投枪的作用。</p>

本诗出自《华阳国志?巴志》,原书载:“孝桓帝时,河南李盛仲和为巴郡守,贪财重赋。国人刺之。” 可为本诗序。</p>

译文(参考):</p>

狗叫得好吵闹,有官吏来到门外。</p>

我披上衣服出门相迎,官府里的老爷拿着簿册让交钱。</p>

我讲了多少好话,请求延期,官吏发怒非常怨恨。</p>

官吏进家里看看,家徒四壁,什么值钱的东西都没有。</p>

向街坊邻居借贷,都说没钱借。</p>

钱啊,钱啊!怎么这样难弄了到,实在使我感到困苦不堪!</p>

注释:</p>

1、吠:狗叫。 喧喧:声音杂乱。</p>

2、府记:官府里的老爷拿着簿册。</p>

3、尤:怨恨。</p>

4、贷:借债。</p>

5、匮(kui愧音):缺少。</p>

喜欢穿越历史,从远古到现代请大家收藏:()穿越历史,从远古到现代小说网更新速度全网最快。</p>