《诗经》</p>
7、公刘(大雅)</p>
原诗:</p>
笃公刘!匪居匪康。</p>
乃埸廼疆,乃积乃仓。</p>
乃裹餱粮,于橐于囊。思辑用光。</p>
弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行。</p>
笃公刘!于胥斯原。</p>
既庶既繁,既顺乃宣,而无永叹。</p>
陟则在??,复降在原。</p>
何以舟之?维玉及瑶,鞞琫容刀。</p>
笃公刘!逝彼百泉,瞻彼溥原。</p>
廼陟南冈,乃觏于京。</p>
京师之野,于时处处,于时庐旅,于时言言,于时语语。</p>
笃公刘!于京斯依。</p>
踉跄济济,俾筵俾几。</p>
既登乃依。乃造其曹。</p>
执豕于牢。酌之用匏。</p>
食之饮之,君之宗之。</p>
笃公刘!既溥既长,既景乃冈;</p>
相其阴阳,观其流泉。</p>
其军三单,度其隰原,彻田为粮。</p>
度其夕阳,豳居允荒。</p>
笃公刘,于豳斯馆。</p>
涉渭为乱,取厉取锻。</p>
止基乃理。爰众爰有。</p>
夹其皇涧,溯其过涧。</p>
止旅乃密,芮鞫之即。</p>
语译:</p>
好心的公刘哇!他不敢安居只顾忙。</p>
忙着修田修界,忙着收谷上仓。</p>
把干粮收拾好,拿各种袋子装。</p>
他要团结群众争荣光。</p>
大伙儿张开弓,盾牌、长戈、板斧都扛上,迈开脚步向远方。</p>
好心的公刘哇!看准了这块地。</p>
人民越聚越多,个个都觉满意,没有一个人叹气。</p>
他一会上山岗,一会儿下平地。</p>
腰里带着啥东西?那是玉佩,佩刀上挂着玉坠。</p>
好心的公刘哇!走向众水泉,观看广大的平原。</p>
他登上南冈,发现了叫做京的地方。</p>
就在京邑的旷地,长住的安了身,寄居的有了房,到处有谈笑,到处閙嚷嚷。</p>
好心的公刘哇!在京邑安家停当。</p>
臣僚们走来严肃安详,叫他们就竹席、就矮几。身靠矮几坐席上。次序分明列成行。</p>
把猪赶出圈。用瓢舀酒浆。</p>
让大家有吃又有喝,做大家的君主和族长。</p>
好心的公刘哇!开辟土地宽又长,观测日影上高冈;</p>
勘察山南和山北,看看流泉去哪方。</p>
成立三军轮班用,洼地平地都丈量,开出田地产食粮。</p>
丈量展到山西方,豳人的土地真宽广。</p>
好心的公刘哇!在豳又把房屋建。</p>
横渡渭水河,把磨石采又把碾石搬。</p>
房基墙脚都修筑,人多力众真可观。</p>
皇涧两岸都住满,顺着过涧向上展。</p>
定居人众都安顿,一直住到芮水湾。</p>
释义:</p>
这是一首周民族的史诗,诗中歌颂了公刘从邰迁豳的事迹。相传公刘遭夏之乱,乃避中原之难,迁民于豳,诸侯随其迁者共十八国。</p>
1、笃公刘:笃,作“厚”解。公刘厚于国人,故诗人这样赞美他。公刘是后稷的曾孙,“公”是称号,“刘”是名。</p>
2、“匪居”句:居,安。康,宁。此言公刘在邰不敢安居。下文述其积极生产,准备迁居。</p>
3、“乃埸”句:埸(yi易音)。“埸”和“疆”都是田的界畔,疆是大界,埸是小界。</p>
此言公刘划定疆界,修治田亩。又,整饬边陲,严其守御,以防戎狄。</p>
4、“乃积”句:积又称为“庚”,是一种露天的堆积粮食的地方;仓,仓库。此言把粮食都存储在庚中、仓中。又说:邰迁之民亦有老病而不能行者,则以积仓与之。</p>
5、餱(hou侯音)粮:干粮。</p>
6、“于囊”句:囊(nang馕音),有底的口袋。橐,无底的囊,盛物时用绳结束两端。此言把餱粮装在囊和橐中,准备动身。</p>
7、思辑用光:辑,和睦。用,因而。光,发扬光大。</p>
8、干戈戚扬:干,盾。戈,平头的戟。戚,斧。扬,钺,即大斧。这些都是兵器。</p>