多句</p>
恭王游于泾上,密康公从,有三女奔之。</p>
周恭王到泾水边去游玩,密康公随从同往,随后有三个同姓的女子私自投奔密康公。</p>
其母曰:“必致之于王。</p>
康公的母亲说:“务必把她们献给君王。</p>
夫兽三为群,人三为众,女三为粲。</p>
三只兽在一起就可以称为群,三个人在一起就可以称为众,三个女子在一起就可以称为粲。</p>
王田不取群,公行下众,王御不参一族。</p>
自古以来,君王田猎时从不猎取群兽,身为诸侯要对下边的民众谦恭行事,君王不能挑选三个同族的女子为妃嫔。</p>
夫粲,美之物也。</p>
粲,是极其美好的事物。</p>
众以美物归女,而何德以堪之?</p>
人们把美好的事物归之于你,而你有什么德行来承受呢?</p>
王犹不堪,况尔小丑乎?</p>
君王尚且不能承受,何况你这种小人物呢?</p>
小丑备物,终必亡。”</p>
小人物得到的东西太多,就一定会灭亡。”</p>
康公不献。</p>
康公不肯把这三个女子献出去。</p>
一年,王灭密。</p>
果然,一年以后,周恭王消灭了密国。</p>
单句</p>
恭王游于泾上,</p>
周恭王到泾水边去游玩,</p>
密康公从,</p>
密康公随从同往,</p>
有三女奔之。</p>
随后有三个同姓的女子私自投奔密康公。</p>
其母曰:</p>
康公的母亲说:</p>
“必致之于王。</p>
“务必把她们献给君王。</p>
夫兽三为群,</p>
三只兽在一起就可以称为群,</p>
人三为众,</p>
三个人在一起就可以称为众,</p>
女三为粲。</p>
三个女子在一起就可以称为粲。</p>
王田不取群,</p>
自古以来,君王田猎时从不猎取群兽,</p>
公行下众,</p>
身为诸侯要对下边的民众谦恭行事,</p>
王御不参一族。</p>
君王不能挑选三个同族的女子为妃嫔。</p>
夫粲,</p>
粲,</p>
美之物也。</p>
是极其美好的事物。</p>
众以美物归女,</p>
人们把美好的事物归之于你,</p>
而何德以堪之?</p>
而你有什么德行来承受呢?</p>
王犹不堪,</p>
君王尚且不能承受,</p>
况尔小丑乎?</p>
何况你这种小人物呢?</p>
小丑备物,</p>
小人物得到的东西太多,</p>
终必亡。”</p>